بیوگرافی


قعالیت های تخصصی:
خوشنویسی زبانهای غیر فارسی در ایران و برای اولین بار محوریت توسعه و گسترش ادبیات پارسی دارای مدرک هنری درجه یک از انجمن هنری و خوشنویسی clas لندن . مجموعه اثار هنری خلق شده تا کنون بالغ بر 300 اثر هنری خوشنویسی چند زبانه که برای اولین بار در ایران در حال باز کردن فضای این شیوه هنری در بخش هنریهای تجسمی خطی می باشد.
در بخش نقاشی مفهومی و موضوعی نیز با مجموعه های همچون خاکستر و الماس که برگرفته از موسیقی ناب گروه پینک فلوید می باشد و دیگر مجموعه خلق شده نیز با نام خیام و فلامنکو و شامل 15 اثر نقاشی مفهومی می باشد که در سال 1393 در بنیاد شمس و مولانا به نمایش درامد. هماکنون مدیریت مرکز خوشنویسی بین الملل و گالری هنر بین الملل به عهده اینجانب می باشد.
در حال حاضر در چهار ژانر تخصصی
1 - خوشنویسی بین الملل
2- نقاشی مفهومی(اکریلیک)
3-نقاشی انتزاعی(اکریلیک)
4-گرافیک
فعالیت می نمایم.

رزومه


مجتبی کرمی
خوشنویسی بین الملل، نقاش و گرافیست
همکاری های هنری انجام گرفته با:
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سازمان میراث فرهنگی، کاخ گلستان، کاخ نیاوران، دانشگاه تهران، جامعه المصطفی العالیمه، رایزنی فرهنگی ایران در ترکیه ،هندوستان، ایتالیا، آلمان، موزه ویکتوریا و آلبرت لندن، بنیاد میراث ایران لندن، سازمان ملل متحد، سفارتخانه های انگلستان، فرانسه، گرجستان،ایتالیا و ژاپن، انجمن خوشنویسان ایران، شرکت بزرگ نفتی فاتح، شرکت استیل البرز، برج میلاد تهران، سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران و شیراز.
گزیده ای از فعالیتهای انجام گرفته ار 1380 تا 1395
- تاسیس گالری هنر بین الملل به آدرس www.intart.gallery پاییز 1395
- برگزاری نمایشگاه انفرادی آثار شعرای فاخر ایرانی به زبان فارسی و ترجمه آن به زبانهای دیگر در موسسه لغت نامه دهخدا با همکاری مرکز آموزش بین المللی زبان فارسی اردیبهشت 1395
- برگزاری و شرکت در دهمین نمایشگاه بین المللی گردشگری و هتل داری و صنایع وابسته بهمن 1395
- برگزاری نمایشگاهی انفرادی با موضوع آثار علامه جعفری به دو زبان فارسی و ایتالیایی در شهر رم ایتالیا با همکاری موسسه علامه جعفری آذر 1394
- اجرای کامل خوشنویسی عناوین جلد کتب منتشر شده استاد علامه جعفری به زبانهای انگلیسی ترکی استانبولی، روسی ، ایتالیایی به سفارش موسسه علامه جعفری و سازمان فرهنگ و ارتباطات .
- اجرای خوشنویسی قرآنی دو زبانه عربی و روسی بر سر در مسجدی در سهر پتی گورسک روسیه مهر 1394
- برگزاری نمایشگاه انفرادی نقاشی و خوشنویسی در گالری هامون تهران شهریور 1394
- برگزاری نمایشگاه انفرادی گزیده آثار نقاشی و خوشنویسی چند زبانه در گالری شماره 2 فرهنگسرای نیاوران تهران خرداد 1394
- برگزاری نمایشگاه انفرادی به مناسبت روز جهانی بین الملل در دانشگاه تهران خرداد 1394
- برگزاری نمایشگاه انفرادی آثار نقاشی به نام خیام و فلامنکو به دو زبان فارسی و اسپانیایی در نگارخانه بین المللی نی در بنیاد شمس و مولانا دی ماه 1393
- برگزاری نمایشگاه انفرادی از گزیده سخنان شکسپیر و مولانا به دو زبان فارسی و انگلیسی به مناسبت اولین کنفرانش بین المللی ویلیام شکسپیر آذرماه 1393
- شرکت در نمایشگاه ارت اکسپوی شارجه به دعوت امیر شارجه. تیر ماه 1393
- برگزاری نمایشگاه انفرادی آثار خوشنویسی ده زبانه از رباعیات حکیم عمر خیام در دانشگاه تهران و برگزاری ورک شاپ در دانشکده زبانهای خارجی بهمن 1393
- برگزاری نمایشگاه اثار نقاشی انتزاعی در چهارمین نمایشگاه بین المللی معماری، دکوراسیون داخلی و خانه (میدکس) تهران زمستان 1392
- راه اندازی اولین تارنما و مرجع خوشنویسی غیرفارسی در ایران www.ilcc.ir زمستان 1390
- اجرای 40 اثر نقاشی مفهومی برگرفته از سروده ها و آهنگ های ، هنرمند سرشناس بریتانیایی راجر واترز و گروه پینک فلوید به مناسبت هفتادمین سالگرد تولد او.(این مجموعه هنوز به نمایش درنیامده است.)
- تالیف کتاب آموزش هندرایتینگ 1392
- تالیف کتاب نفیس خطی رباعیات عمر خیام به ده زبان زنده دنیا برای اولین بار 1390
- اجرای خوشنویسی به زبان انگلیسی 10 لوح سپاس برای مدیران موزه های مشهور فرانسه به سفارش کاخ گلستان

- برگزاری نمایشگاه آثار هنری تلفیقی در گالری مذهبی حضرت معین االدین چشتی 1390 ایالت راجستان – هندوستان
- برگزاری نمایشگاه آثار هنری تلفیقی در گالری ظافر چارسیسی با همکاری شهرداری آنکارا - 1390 آنکارا – ترکیه
- اجرای30 اثر تلفیقی خطی نفیس از گزیده اشعار شاهنامه حکیم ابوالقاسم فردوسی به دو زبان
فارسی و انگلیسی به مناسبت هزارمین سال پایان سرایش شاهنامه 1389 به سفارش معاونت هنری
وزارت فرهنگ و ارشاد – ایران
- اجرای 20 اثر تلفیقی خطی نفیس از گزیده آیات قرآن کریم به همراه ترجمه آن به چهار زبان انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی و آلمانی 1389 به سفارش معاونت امور قرآنی وزارت فرهنگ و ارشاد – ایران
- برگزاری گرامیداشت حکیم عمر خیام و افتتاحیه نمایشگاه رباعیات خیام به همراه رونمایی از 9 اثر رباعی - خیام به زبانهای (فارسی انگلیسی ، فارسی آلمانی ، فارسی فرانسوی ، فارسی ایتالیایی ، فارسی گرجی ، فارسی ژاپنی ، فارسی ترکی اسپرانتو ، فارسی عربی ، فارسی روسی ، فارسی اسپرانتو) برای اولین بار در دنیا 1389 کاخ گلستان با همکاری سازمان میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری و سازمان اتوموبیلرانی و جهانگردی و ده سفیر اروپایی – ایران
- تاسیس مرکز هنرهای تلفیقی (IDACK) با محوریت حفظ و گسترش شعر و ادبیات ناب ایران و جهان و همچنین معرفی بیشاپیش شاعران و بزرگان با استفاده از به نمایش درآوردن آثار ادبی جهان به همراه ترجمه آن به زبانهای مختلف دنیا 1389
- اجرای سخنرانی در مراسم بزرگداشت خیام از نگاه خیام شناسان گرجی و رونمایی از اولین اثر تلفیقی فارسی گرجی رباعی خیام با حضور معاون محترم رئیس جمهوری(رئیس کتابخانه ملی ایران) و سفیر محترم گرجستان - روز خیام 28 اردیبهشت ماه 1389- کتابخانه ملی ایران
- برپایی نمایشگاه رباعیات خیام در روز جهانی موزه با همکاری ایکوم و سازمان میراث فرهنگی صنایع دستی و گردشگری در خانه هنرمندان تهران اردیبهشت 1389
- برگزاری مراسم بزرگداشت حکیم عمر خیام به مناسبت دویستمین سالگرد اولین مترجم سرشناس رباعیات خیام و دوارد فیتز جرالد با سخنرانی دکتر محمد علی ندوشن اسلامی و نمایش 43 اثر تلفیقی از رباعیات خیام به دو زبان فارسی و انگلیسی از ترجمه های ادوارد فیتز جرالد. زمستان 1388
- همکاری با بنیاد میراث ایران - لندن و موزه ویکتوریا و آلبرت لندن در برگزاری بزرگداشت خیام در بخش طراحی کارت دعوت مراسم - 1388
- اجرای 80 اثر نفیس تلفیقی از ترجمه انگلیسی مناجات منظوم حضرت علی (ع) و اشعار مولانا و رونمایی آثار در موزه امام علی (ع) و نمایش آن در کشورهای اسلامی به سفارش بنیاد نهج البلاغه و همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی 1387 –ایران
- اجرای بخشی از کتابت نسخه نفیس دو زبانه قرآن کریم (عربی و انگلیسی ) بر اساس ترجمه انگلیسی مارمادوک پیکتال انگلیسی 1387- 1385 - ایران
- اجرای کتابت نسخه نفیس ترجمه انگلیسی قرآن کریم به شیوه خوشنویسی لاتین برای اولین بار در دنیا براساس ترجمه استاد علی قلی قرایی 1387 – 1385 – ایران
- نمایش آثار در نمایشگاه بین المللی کتاب آلمان - فرانکفورت 1387
- برگزاری نمایشگاه گروهی تلفیقی هنر خوشنویسی لاتین و فارسی هنرجویان آموزشگاه هنری خوشنویسی لاتین (کلاس) در فرهنگسرای ملل – 88
- راه اندازی سایت تخصصی خوشنویسی لاتین www.ilcc.ir و راه اندازی آموزشگاه هنری خوشنویسی لاتین (کلاس) با همکاری اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی تهران- 1387
- شرکت در نمایشگاههای بین المللی زبان های خارجی LEDEX به همراه برگزاری ورک شاپ و دریافت لوح سپاس 86- 87
- شرکت در نمایشگاه کریمه اهـــل بیت به همراه برگزاری ورک شاپ و دریافت لوح سپـاس 86 - 8
- برپايي نمايشگاه‌ تلفیقی هنر خوشنویسی فارسی و لاتین- تهران ، نگارخانه‌ ارژنگ86
- شرکت در نمایشگاه و جشنواره امام رضا (ع) به همراه برگزاری ورک شاپ و دریافت لوح سپاس و مقام سومی 86 – 87
- شرکت در بخش هنری نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به همراه برگزاری ورک شاپ و دریافت لوح سپاس 85 87
- شرکت در 4 دوره متوالی نمایشگاه بین المللی قرآن کریم به همراه برگزاری ورک شاپ و دریافت لوح سپاس84 – 87
- برپايي نمايشگاه‌ تلفیقی هنر خوشنویسی فارسی و لاتین- تهران ، نگارخانه‌ ارژنگ84
- برپايي نمايشگاه‌ تلفیقی هنر خوشنویسی فارسی و لاتین- شيراز ، نگارخانه‌ي وصال81
- برگزاری دوره های آموزشی خوشنویسی لاتین از سال 1378 تا کنون



توضیحات


آنچه برای من مهم است تغییر است و نماندن در فضایی ساکن و در خود تنیدن، هنر مرز نمی شناسد نه برای من و نه برای غیر خود من... انجام دادن کاری که دیگران انجام نداده اند بدونه ترس از اینکه آیا در آنجا آبی بدست می آید یا نه... در این مسیر آب هدف نیست و تنها کشف آن چیزهایی ست که دیگران تجربه نکرده اند. تو کاری نکرده ای ، زمانی که پای بر جای دیگران میگذاری. پس تجربه ای متفاوت راهیست پر مخاطره که برای من ارزش جنگیدن را دارد.
آنچه مرا می آزارد تکیه بر کلیشه های گذشت زمان در دست هنرمندان دیگر است. و هیچ چیز به انداره باز کردن جاده ای نو در دنیایی بکر برایم هیجان ندارد.
نترس باش و پر امید با کوله باری از تجربه از انسانهای بزرگی که عمر خود را بر باز کردن جاده ای نو گذاشته اند نه دنباله رو انسانهای دیگران بزرگ کرده ای که فقط با اعتبار دیگران بزرگ شده اند که آن راه به بی راهه میرود.
پا گذاشتن در مسیر خوشنویسی غیر فارسی در ایران کاری سخت و پر هزینه بود اما مرا سیراب نکرد... هنر خوشنویسی در گام اول برای من تکنیکی تکراریست و که در حال فقط هیجانی از دیگران به من منتقل میکند و برای من شوقی دیگر ندارد.
اما هنوز راههای کشف نشده پیش رویم هستند و در زمانی درست قدم در سرزمین رنگ و تصویر گذاشتم فدمی که دریافتم نشانه های آن را در دوران کودکیم دیده بودم.
و خود را به ناگهان در جایی دیدم که برایم مرزی وجود نداشت، کاش آنقدر عمر داشتم که به تک تک این جاده های ناشناخته قدم می گذاشتم.
قدمهایی که از رویا و خیال خود ایجاد می گردد، به پشت سر به اطراف نگاهی ندارم و فقط به خود درونم فرو میروم و از آنچه خداوند در طبیعت بی کرانش آفریده الهام می گیرم....
فکر فکر و فکر.... زبیا ترین بخش خلق اثرم. و برای من پایانیست بر خلق اثر و زمانی کوتاه در اجرای آن. که فقط در در ساحل خلق اثر پرسه میزنم.
و همچنان به تو فکر میکنم.... و هیچ چیزی را نمیتوانم در کار هنریم پیش بینی کنم... شاید نقاش شاید شاعر شاید مجسمه ساز و شاید کوهنوردی در اعماق غاری بس مرتفع بدونه چتر نجات....