Description


Rise up Qaraçuxa
I knew a man who filled his cavities with tar (1985) / I knew a man who played
grown up games with children (1985-87) / I knew a woman who lifted her face with
scotch tape (1989) /I knew a woman who washed her mouth with soap (1990) / I
knew a child for only eighty-six days (1993) /I know a woman who closes her eyes
in the washroom horrified to see the contrast of her wet hair with the tiles (1997)
And today I am horrified to see my hanging wet hair in contrast with the white wash-
room tiles / And hope enhances the contrast...
Then
The ants rebel against the white contrast of my eyes / Pupils rise up / The woman
howled in a different tongue / And I lived in a common language / The ants rebelled
against the contrast of the white washroom tiles and my black hair / Maternal instinct
fails to rise up to my sufferings / The fears smash the eggs / Ants drown in the infec-
tion of my breasts / The uprising is silenced / The pupils slowly abase / Time does
not pass / It repeats evermore
Past, present and future
They mix
And I am confused
My mother has been giving birth to me for the past thirty-five years / My father turns
into a tomato plant / Suffering never cause my death / It drags me to childbearing
At the dimax of suffering and birth /I murmur in my maternal language...
Wake up Qaraçuxa*
Wake up Qaraçuxa
I have written all the names on stone / From the east to the west / There is no hope
in our hearts / It weighs on our eyelids / Soon it will drop down with our first tear
And in the common language I live the tears...
Wake up Qaraçuxa
Donya Rostami (2018)